Share
7th October 2021
09:56am BST
Fiona Frawley
"That is a huge trope in Korean media, the poor person that’s smart and clever and just isn’t wealthy, that’s a huge part of her character".Youngmi goes onto say this might seem like a small detail, but it's actually the character's "entire purpose of being in the f*cking show". Youngmi also breaks down the moment between main character Seong Gi-Hun and Oh Il-nam (the old man we all fell in love with) ahead of the painfully tense marbles game. What we saw with the English subtitles was Oh Il-nam tell the protagonist, "Gganbu, come on, you know. It's a good friend... You share things with them, you see?" Youngmi says the translated subtitle completely misses what this moment was about.
What that translates to is there is no ownership between me and you, NOT we share everything. That is a huge miss. That’s like the entire point of this f*cking episode. It’s a very small sentence… but now it doesn’t even make sense. That is such a difference in ideology the writer is trying to get across to you.[video width="576" height="1024" mp4="https://s3-eu-west-1.amazonaws.com/pplus.images.lovin.ie/uploads/2021/10/07094417/squid-game.mp4"][/video] In a follow up video, Youngmi mentions that the subtitles option on Netflix has better translations than the closed captions option, so if you're about to watch an episode, maybe check in settings which one you're using. Cut to us all downloading Duolingo in a frenzied attempt to learn Korean. It's definitely the type of show where you don't want to feel you're missing anything! Header image via Instagram/netflix READ NEXT: Goats help clear weeds for this Cork city school
Explore more on these topics:
Loading top stories…