We might not all speak fluent Irish anymore, but there’s still some phrases that we use that don’t translate directly to other people. If you’ve ever uttered some of those to someone who isn’t Irish, you’re bound to be met with a strange look.
1. This is just after happening
Why the ‘after’? What does that bring to the table? When you really think about it, the sentence makes no sense.
2. I will now in a few minutes
One to drive the parents up the wall. Are you going to do it now, or in a few minutes? Which??
3. Your man/your one
This one seriously confuses people. If you’re not familiar with it, there’s no way you’re going to figure out who we’re talking about.
4. You know yourself
Well, I like to think I do, but what a deep statement to throw into a conversation.
5. Go away out of that
Are you asking me to leave, is that it?
6. Take in the messages
Not to be confused with the messages on your phone, which y’know, would be easy to do. Seeing as this has no reference to the groceries.
7. Leg it
Okay, I can kind of see the logic in this one. Half a point.
8. Sure look
9. Put them on the horse
Usually said upon receiving a pile of wet clothes from the washing machine. No, they’re not to be put on a real horse. Don’t be so ridiculous.
10. I’ll see you now
If you’re going to see me now, then why are you leaving? This really makes no sense.
This can be used in so many contexts, it can be confusing. We probably overuse it. Sorry.